Perhatian : Blog ini hanyalah sarana belajar yang masih jauh dari kesempurnaan. isi dan kebenaran cara penulisan di blog ini belum dapat dipertanggungjawabkan. kritik, saran dan masukan demi perbaikan dan kesempurnaan sangat dibutuhkan.

Senin, 02 Maret 2009

pintar berbahasa jepang

日本語を上手に話せます

日本語を聞き取れない、話せないのは話す環境に生まれ育っていないからです。
私は インドネシアじんです、インドネシアに生まれ育ってです。私は、なぜ、インドネシア語を上手に話せるようになったのか、それわ  赤ちゃんのときから、がっ子でインドネシア語を話しているです。インドネシア語をしぜんに 聞いていたからです。
知らす知らすの内に、 きいていた言葉を気がついたら 話しているのです。言葉を覚える 能力は 日本語でも同じことがいえます。日本語を話す環境にいれば、話すことができるのです。音楽を聞くように日本語を聞いていればいつまにか日本語が上手に話せるようになります。私は日本語を話す環境に生まれ育っていなくても  日本語を勉強しなければなりません。日本語が上手に話せます。がんばります。。。。


Pintar bicara bahasa Jepang

Saya tidak dapat mendengarkan dan berbicara bahasa jepang disebabkan karena saya tidak lahir dan dibesarkan di lingkungan yang berbahasa jepang, saya orang indonesia lahir dan besar di indonesia. Mengapa saya lebih pintar berbahasa Indonesia di sebabkan karena saya “belajar’ sejak dari kecil. Di sekolah saya menggunakan bahasa indonesia. Secara alamiah saya mendengar dan memahami setiap kata. 
Secara berlahan-lahan mendengarkan kata demi kata yang diucapkan. Kemampuan dalam mempelajari bahasa jepang juga sama, bila tinggal di lingkungan yang berbahasa jepang maka akan bisa berbicara jepang. Dengan mendengarkan music jepang akan dapat melatih pendengaran sehingga bisa pintar berbahasa jepang.
Walaupun saya tidak lahir dan di besarkan di lingkungan yang menggunakan bahasa jepang tapi saya harus belajar bahasa jepang sehingga saya dapat pintar berbahasa jepang.

当たらし言葉
聞き取れない:tidak bisa mendengarkan (memahami)
話せない: tidak bisa berbicara
環境 : lingkunga
生まれ育って: lahir dan besar
なぜ: mengapa
しぜんに: secara alami
知らず知らず: secara berlahan-lahan

Tidak ada komentar: